1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,010 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,850 Hold on, Kim Dong Myung. 4 00:00:15,810 --> 00:00:17,260 Who is it? 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,470 You know who I am, don't you? 6 00:00:27,110 --> 00:00:29,770 I already know everything about you. 7 00:00:36,170 --> 00:00:37,510 Who are you? 8 00:00:40,580 --> 00:00:42,090 Is it someone you know? 9 00:00:42,970 --> 00:00:46,780 - Yes. - You must be her mother. 10 00:00:46,880 --> 00:00:50,560 I came to speak with your daughter. 11 00:00:50,930 --> 00:00:52,130 Come on in. 12 00:00:52,230 --> 00:00:53,230 Mom. 13 00:00:54,620 --> 00:00:57,000 I'll speak with him outside. 14 00:01:01,220 --> 00:01:03,400 Please speak with me outside... 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,710 ...since it's not about anything important. 16 00:01:12,200 --> 00:01:15,050 It looks like you haven't told your mother anything. 17 00:01:16,150 --> 00:01:18,990 How's your mother going to react when she finds out? 18 00:01:19,090 --> 00:01:24,630 Someone in your situation should be letting go of whoever they're dating. 19 00:01:24,730 --> 00:01:27,440 How can you keep holding onto Ji Wook? 20 00:01:27,540 --> 00:01:30,000 You selfish little thing. 21 00:01:30,100 --> 00:01:35,140 Are you planning on ruining my one and only precious son? 22 00:01:36,530 --> 00:01:40,880 It's not like that. 23 00:01:40,980 --> 00:01:42,810 Are you saying you love Ji Wook? 24 00:01:44,830 --> 00:01:45,580 Yes. 25 00:01:45,780 --> 00:01:48,850 Do you think you should be able to love someone in your condition? 26 00:01:49,720 --> 00:01:55,430 You might be happy for the few months that you're able to love, 27 00:01:55,530 --> 00:01:57,430 but how about Ji Wook? 28 00:01:57,630 --> 00:02:00,210 Aren't you even thinking about the people you're leaving behind? 29 00:02:00,310 --> 00:02:01,970 Will you let him experience such defeat, 30 00:02:02,070 --> 00:02:05,700 just so that you can be happy? 31 00:02:05,800 --> 00:02:08,180 Break up with Ji Wook immediately. 32 00:02:08,280 --> 00:02:12,350 He's not going to break up with you knowing your situation. 33 00:02:12,450 --> 00:02:14,040 You break it off. 34 00:02:16,390 --> 00:02:17,780 I'm sorry. 35 00:02:17,880 --> 00:02:19,680 You know you're sorry? 36 00:02:21,290 --> 00:02:27,030 I can't break up with Ji Wook. 37 00:02:30,740 --> 00:02:32,730 I won't break up with him. 38 00:02:33,310 --> 00:02:34,330 What? 39 00:02:40,200 --> 00:02:42,520 Do you think I'll let you be just because you do this? 40 00:02:42,720 --> 00:02:44,110 Not for a minute. 41 00:02:44,390 --> 00:02:46,300 I'll try. 42 00:02:47,970 --> 00:02:59,320 I'll try really hard to make sure our relationship doesn't cause him pain. 43 00:02:59,520 --> 00:03:02,790 Is that something you can fix by trying? 44 00:03:03,190 --> 00:03:05,560 Ji Wook quit his job today. 45 00:03:06,960 --> 00:03:09,990 He said he needs to be with you, that every minute is too precious. 46 00:03:10,090 --> 00:03:12,270 He just gave up his job. 47 00:03:12,870 --> 00:03:14,460 If he's like this already, 48 00:03:14,560 --> 00:03:16,370 what will he be like after you die? 49 00:03:16,640 --> 00:03:18,340 I'll convince him. 50 00:03:18,540 --> 00:03:20,430 I'll make him go back to work. 51 00:03:20,530 --> 00:03:25,280 And even after I die, 52 00:03:25,880 --> 00:03:32,290 I'll make sure that he lives well. 53 00:03:32,980 --> 00:03:35,660 I don't need anything else. 54 00:03:36,160 --> 00:03:38,940 Just have Ji Wook go back to the way he was. 55 00:03:39,240 --> 00:03:43,100 If not, I won't forgive you. 56 00:04:01,160 --> 00:04:04,320 - Who's that man? - Our company's Chairman. 57 00:04:04,420 --> 00:04:05,820 Why was he here? 58 00:04:06,190 --> 00:04:09,660 Because of work... You know, this and that... 59 00:04:09,760 --> 00:04:12,460 Is the red car... Chairman's son? 60 00:04:14,400 --> 00:04:15,520 Figures... 61 00:04:15,620 --> 00:04:17,770 He exuded wealth. 62 00:04:18,170 --> 00:04:19,220 So what... 63 00:04:19,320 --> 00:04:21,210 He doesn't want you to meet his son? 64 00:04:22,380 --> 00:04:23,910 It's not like that. 65 00:04:24,010 --> 00:04:26,340 Whatever. What else could it be? 66 00:04:26,540 --> 00:04:30,480 Yeon Jae, don't give up on him because of something like that. 67 00:04:30,580 --> 00:04:32,450 All parents give in to their kids. 68 00:04:32,550 --> 00:04:33,610 Me, too. 69 00:04:33,710 --> 00:04:37,360 My parents were dead against it, but I ended up marrying your father. 70 00:04:37,460 --> 00:04:39,010 Wow... 71 00:04:39,410 --> 00:04:42,030 My mom is pretty awesome. 72 00:04:42,230 --> 00:04:44,420 But he's a little reprehensible. 73 00:04:44,620 --> 00:04:47,070 How could he let his father come over here? 74 00:04:47,170 --> 00:04:49,670 He should have taken care of it first. 75 00:05:49,680 --> 00:05:52,050 That woman has cancer. 76 00:05:52,250 --> 00:05:56,740 I'm sure he can't break up with her when she's in that condition. 77 00:06:22,560 --> 00:06:24,700 Did you drink? 78 00:06:28,170 --> 00:06:29,870 Give me a glass of water. 79 00:06:41,740 --> 00:06:43,560 I wish... 80 00:06:44,260 --> 00:06:46,260 you wouldn't come here from now on. 81 00:06:51,220 --> 00:06:52,940 How could you... 82 00:06:53,040 --> 00:06:57,030 How could you make me feel so pathetic? 83 00:06:57,130 --> 00:07:00,420 While the two of you were having your epic romance, 84 00:07:00,520 --> 00:07:04,710 I tried to make things work between the two of us, not knowing anything. 85 00:07:04,910 --> 00:07:08,970 How could you make me so pitiful? 86 00:07:09,070 --> 00:07:11,250 Go on seeing her. 87 00:07:12,220 --> 00:07:13,610 I'll just wait. 88 00:07:14,000 --> 00:07:15,050 Lim Se Kyung. 89 00:07:16,940 --> 00:07:19,540 She won't live too long anyway. 90 00:07:19,740 --> 00:07:22,370 I heard from the chairman, at most 3-4 months? 91 00:07:22,570 --> 00:07:25,290 - Shut your mouth! - It'll be over quickly, won't it? 92 00:07:29,560 --> 00:07:31,830 You're really disappointing. 93 00:07:33,560 --> 00:07:34,970 Please get out. 94 00:07:41,170 --> 00:07:42,640 I hate that woman. 95 00:07:47,930 --> 00:07:49,730 That woman... 96 00:07:50,330 --> 00:07:51,820 I really hate her. 97 00:08:02,820 --> 00:08:06,140 Ji Wook quit his job today. 98 00:08:06,240 --> 00:08:08,170 He said he needs to be with you, 99 00:08:08,270 --> 00:08:10,490 that every minute is too precious. 100 00:08:10,590 --> 00:08:12,980 He just gave up his job. 101 00:08:13,180 --> 00:08:16,930 If he's like this already, what will he be like after you die? 102 00:08:29,650 --> 00:08:30,960 Yes. 103 00:08:31,160 --> 00:08:33,620 I want to go somewhere together. 104 00:08:51,140 --> 00:08:52,340 How is it? 105 00:08:52,750 --> 00:08:53,680 What? 106 00:08:54,050 --> 00:08:55,110 This house. 107 00:08:57,220 --> 00:08:58,650 Are you moving? 108 00:08:59,210 --> 00:09:00,250 Yes. 109 00:09:01,070 --> 00:09:03,020 I want to live with you. 110 00:09:05,440 --> 00:09:06,990 Isn't the air fresh? 111 00:09:07,090 --> 00:09:09,660 There's also a nice hiking trail in the back mountain. 112 00:09:10,090 --> 00:09:11,430 Let's go. 113 00:09:12,390 --> 00:09:13,500 Kang Ji Wook. 114 00:09:16,780 --> 00:09:18,270 You don't like it? 115 00:09:18,730 --> 00:09:19,840 No. 116 00:09:21,150 --> 00:09:22,410 Oh no... 117 00:09:24,250 --> 00:09:25,440 Let's go. 118 00:09:25,790 --> 00:09:27,480 You really don't like it? 119 00:09:28,130 --> 00:09:29,660 Get in. 120 00:09:29,860 --> 00:09:32,450 I need to go somewhere also. 121 00:09:36,730 --> 00:09:37,960 Why here? 122 00:09:38,080 --> 00:09:41,160 I need to find a long-lost son. 123 00:09:47,230 --> 00:09:49,340 Here. Over here. 124 00:09:49,540 --> 00:09:51,470 I think he pooped. 125 00:09:52,000 --> 00:09:53,740 You have to change his diaper. 126 00:09:59,090 --> 00:10:02,780 Hold still. 127 00:10:03,380 --> 00:10:04,850 You can't move. 128 00:10:05,050 --> 00:10:06,380 Hold still. 129 00:10:06,480 --> 00:10:07,520 It's hard for you, right? 130 00:10:08,330 --> 00:10:09,920 It's hard for me too. 131 00:10:12,150 --> 00:10:13,560 We can do it together. 132 00:10:14,080 --> 00:10:15,930 I know we can. 133 00:10:22,400 --> 00:10:24,040 Yeon Jae. 134 00:10:24,240 --> 00:10:25,540 He keeps crying. 135 00:10:25,640 --> 00:10:27,310 You need to carry him and soothe him. 136 00:10:27,410 --> 00:10:29,010 He's all wet. 137 00:10:34,490 --> 00:10:49,290 - I'm sorry, I'm sorry. - Mommy! Mommy! 138 00:10:51,320 --> 00:10:52,660 It's hard, right? 139 00:10:54,890 --> 00:10:58,540 No. The kids are so cute. 140 00:10:58,740 --> 00:11:00,020 Thank you so much. 141 00:11:00,120 --> 00:11:02,840 It's nice to have young people come to help. 142 00:11:02,940 --> 00:11:06,410 It's only our first time. We'll come more often. 143 00:11:06,610 --> 00:11:08,144 Yes, please do. 144 00:11:08,645 --> 00:11:12,950 It's so nice to look at you. You look like a family. 145 00:11:13,150 --> 00:11:14,390 Really? 146 00:11:24,660 --> 00:11:26,430 Why can't I draw this today? 147 00:11:26,630 --> 00:11:28,040 Goodness gracious! 148 00:11:29,000 --> 00:11:32,100 Oh no! 149 00:11:32,200 --> 00:11:35,510 Look at this. So annoying. 150 00:11:42,480 --> 00:11:45,020 You didn't have to come all the way here. 151 00:11:47,320 --> 00:11:49,050 - Get in. - Thank you. 152 00:11:49,450 --> 00:11:51,090 What's going on? 153 00:11:52,830 --> 00:11:57,580 Aren't you embarrassed? Such an old widow going out on a date? 154 00:11:57,780 --> 00:12:00,730 Grandfather, how can you say such a thing? 155 00:12:03,990 --> 00:12:05,430 Yes, Grandfather. 156 00:12:05,530 --> 00:12:11,980 A widow and an old bachelor are going to start dating. 157 00:12:12,180 --> 00:12:13,580 What? 158 00:12:16,020 --> 00:12:17,220 Let's go. 159 00:12:32,030 --> 00:12:33,460 So tired. 160 00:12:34,360 --> 00:12:36,440 You only bathed three kids. 161 00:12:36,640 --> 00:12:38,040 I feel like I bathed more than 30. 162 00:12:42,390 --> 00:12:44,640 When are you going to give me some time? 163 00:12:48,130 --> 00:12:51,150 I want to be with you all day, just the two of us. 164 00:12:54,240 --> 00:12:57,450 You really didn't like that house from before? 165 00:13:00,040 --> 00:13:03,230 I heard you resigned. 166 00:13:06,640 --> 00:13:09,030 How did you know that? 167 00:13:09,330 --> 00:13:13,570 I met your father. 168 00:13:16,790 --> 00:13:19,840 Did my father say something weird? 169 00:13:21,270 --> 00:13:23,920 - It's all right. - How can it be all right? 170 00:13:24,490 --> 00:13:28,420 What else is there to be afraid of? 171 00:13:30,280 --> 00:13:33,890 Go back to work. 172 00:13:34,250 --> 00:13:37,910 Don't you want to be with me? 173 00:13:39,640 --> 00:13:42,630 Every minute is so precious to me. 174 00:13:43,000 --> 00:13:44,130 To me, too. 175 00:13:44,230 --> 00:13:46,260 But... 176 00:13:46,360 --> 00:13:50,720 I have someone who is as important to me as you. 177 00:13:52,850 --> 00:13:55,080 My mom. 178 00:13:56,260 --> 00:14:00,540 I haven't told my mom yet. 179 00:14:01,490 --> 00:14:07,840 I want us to be normal for a little while longer. 180 00:14:07,940 --> 00:14:12,130 With you and with my mom, 181 00:14:12,230 --> 00:14:17,890 I don't want to be a cancer patient with little to live. 182 00:14:18,810 --> 00:14:21,470 I want to be normal, like everyone else. 183 00:14:24,160 --> 00:14:25,770 So... 184 00:14:26,370 --> 00:14:31,990 can't you just live normally also? 185 00:14:33,950 --> 00:14:36,820 I'm happy right now. 186 00:14:55,240 --> 00:14:58,580 [Anne of Green Gables] 187 00:15:39,180 --> 00:15:42,040 I'm sure your savior is doing well. 188 00:15:43,290 --> 00:15:45,670 What am I going to do with you? 189 00:15:48,030 --> 00:15:49,290 You're going to MD Anderson? 190 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 I guess I should. 191 00:15:51,640 --> 00:15:54,120 I'm sure the patients there will also die. 192 00:15:54,420 --> 00:15:55,770 You'll have to watch that as well. 193 00:15:57,590 --> 00:15:59,900 So... you don't want to? 194 00:16:00,280 --> 00:16:02,140 No, I'll take him. 195 00:16:02,520 --> 00:16:04,000 What breed? 196 00:16:04,300 --> 00:16:05,480 Mixed. 197 00:16:06,460 --> 00:16:07,380 A mutt? 198 00:16:07,480 --> 00:16:09,100 He's good looking. 199 00:16:09,300 --> 00:16:11,580 He just likes to bite. 200 00:16:12,650 --> 00:16:15,390 It doesn't matter. I'm going to keep him outside. 201 00:16:15,490 --> 00:16:16,860 Outside? 202 00:16:18,270 --> 00:16:20,120 Won't it be too cold in the winter? 203 00:16:20,220 --> 00:16:21,930 You said he's a mutt. 204 00:16:22,030 --> 00:16:24,230 But he's used to living indoors. 205 00:16:25,480 --> 00:16:27,190 Chae Eun Seok. 206 00:16:27,490 --> 00:16:29,270 Do you even plan on giving him to me? 207 00:16:31,020 --> 00:16:33,010 Yes. 208 00:16:33,110 --> 00:16:34,570 Of course. 209 00:16:38,410 --> 00:16:39,920 Doctor. 210 00:16:41,090 --> 00:16:43,450 My mom. Isn't she pretty? 211 00:16:43,550 --> 00:16:46,050 This is Dr. Chae Eun Seok. 212 00:16:47,170 --> 00:16:48,550 Hello. 213 00:16:48,750 --> 00:16:49,970 Yes. Hello. 214 00:16:50,070 --> 00:16:51,840 I've heard a lot about you. 215 00:16:52,340 --> 00:16:55,290 You're as handsome as she says. 216 00:16:55,490 --> 00:16:57,450 When did I say that? 217 00:16:57,650 --> 00:16:59,700 You just said that. 218 00:16:59,900 --> 00:17:01,800 You're killing me here. 219 00:17:01,900 --> 00:17:03,300 Come. Come here. 220 00:17:03,640 --> 00:17:04,710 Huh? 221 00:17:04,810 --> 00:17:06,670 How could you... 222 00:17:07,550 --> 00:17:11,010 It's embarrassing! 223 00:17:15,700 --> 00:17:17,310 Mom. What are you doing? 224 00:17:18,440 --> 00:17:22,650 If I pull this back, do I look 10 years younger? 225 00:17:24,420 --> 00:17:27,030 Look at these wrinkles. 226 00:17:27,230 --> 00:17:29,330 Will I look better if I use cucumbers? 227 00:17:29,430 --> 00:17:34,440 You're really odd these days, caring so much about your looks. 228 00:17:34,740 --> 00:17:36,930 I've always cared a lot about my looks. 229 00:17:39,290 --> 00:17:41,910 Do you have time tonight? 230 00:17:42,640 --> 00:17:44,110 Why? 231 00:17:44,210 --> 00:17:47,050 Because he wants to come and meet you. 232 00:17:47,620 --> 00:17:48,650 Red car? 233 00:17:49,410 --> 00:17:50,250 Yes. 234 00:17:50,730 --> 00:17:52,570 How can you tell me only now? 235 00:17:52,670 --> 00:17:54,250 You scared me. 236 00:17:56,760 --> 00:17:58,720 Excuse me, can I have some beef? 237 00:17:58,820 --> 00:18:00,100 Korean beef. 238 00:18:00,200 --> 00:18:02,480 - Can I get the best grade? - Yes. 239 00:18:02,580 --> 00:18:05,500 Mom, aren't you spending too much? 240 00:18:05,600 --> 00:18:08,390 They say that a mother-in-law's love is the best. 241 00:18:08,790 --> 00:18:10,750 Haven't you heard of that before? 242 00:18:14,660 --> 00:18:15,870 [Teacher Kim] 243 00:18:17,390 --> 00:18:19,010 Wait here a second. 244 00:18:19,110 --> 00:18:20,810 Who is it? 245 00:18:27,330 --> 00:18:28,780 Hello. 246 00:18:29,840 --> 00:18:30,950 Oh, yes. 247 00:18:31,050 --> 00:18:35,540 Yeon Jae's bringing her boyfriend home today. 248 00:18:37,060 --> 00:18:39,400 Of course. That will be nice. 249 00:19:14,590 --> 00:19:16,400 My name is Kang Ji Wook. 250 00:19:16,600 --> 00:19:18,950 I heard you like pink roses. 251 00:19:21,730 --> 00:19:23,170 Thanks. 252 00:19:23,920 --> 00:19:25,130 Come in. 253 00:19:25,230 --> 00:19:26,340 Yes. 254 00:19:33,480 --> 00:19:37,550 I didn't know what you'd like, so I made a few things. 255 00:19:37,650 --> 00:19:39,990 I like everything. 256 00:19:42,220 --> 00:19:43,690 Go ahead and eat. 257 00:19:44,990 --> 00:19:46,660 Please eat, Mother. 258 00:19:51,400 --> 00:19:52,970 Thank you for the food. 259 00:20:04,250 --> 00:20:05,520 It's a little tough... 260 00:20:05,620 --> 00:20:11,460 Are you sure you can convince your father? 261 00:20:11,760 --> 00:20:12,990 Mom. 262 00:20:13,950 --> 00:20:17,560 I can't see my daughter get harassed. 263 00:20:19,000 --> 00:20:20,630 I'll take care of it. 264 00:20:20,730 --> 00:20:22,310 All right. Eat. 265 00:20:22,410 --> 00:20:24,000 Yes. 266 00:20:24,200 --> 00:20:27,010 I heard you're Line Tour's General Manager. 267 00:20:29,370 --> 00:20:30,140 Aren't you? 268 00:20:32,020 --> 00:20:33,110 You're right. 269 00:20:36,220 --> 00:20:37,640 Eat. 270 00:20:52,710 --> 00:20:54,430 Are you all right? 271 00:20:54,730 --> 00:20:57,440 - You're feeling OK? - I don't know. 272 00:20:57,540 --> 00:21:02,020 Why did you have to lie? You're not the general manager anymore. 273 00:21:02,120 --> 00:21:03,970 You're now unemployed. Unemployed. 274 00:21:05,970 --> 00:21:09,840 My mom will be so disappointed if she finds out. 275 00:21:11,210 --> 00:21:14,790 Are you really not going back to work? 276 00:21:17,850 --> 00:21:19,260 Huh? 277 00:21:31,430 --> 00:21:33,140 Mom. 278 00:21:34,160 --> 00:21:37,760 You didn't like Ji Wook? 279 00:21:43,650 --> 00:21:45,440 Mom. 280 00:21:45,940 --> 00:21:47,830 Mom, are you crying? 281 00:21:49,240 --> 00:21:50,920 Mom. 282 00:21:51,220 --> 00:21:53,390 Why? 283 00:21:53,490 --> 00:21:55,550 What's wrong? 284 00:21:57,030 --> 00:21:58,530 I like him a lot. 285 00:21:59,370 --> 00:22:03,460 Seeing you bringing in such a fine boyfriend, 286 00:22:03,560 --> 00:22:05,530 I'm so happy. 287 00:22:07,270 --> 00:22:10,340 Then why did you treat him like that? 288 00:22:10,540 --> 00:22:13,420 If I was too nice, 289 00:22:14,020 --> 00:22:16,020 I thought he might not know how precious you really are. 290 00:22:21,250 --> 00:22:22,490 Mom. 291 00:22:40,570 --> 00:22:42,050 You're not the general manager anymore. 292 00:22:42,150 --> 00:22:43,840 You're now unemployed. 293 00:22:43,940 --> 00:22:48,880 My mom will be so disappointed if she finds out. 294 00:23:03,870 --> 00:23:05,720 It's me. 295 00:23:06,320 --> 00:23:10,470 What can I do to look better in front of my girlfriend's mother? 296 00:23:16,620 --> 00:23:18,340 Welcome. 297 00:23:22,260 --> 00:23:23,210 Hello. 298 00:23:25,090 --> 00:23:26,920 What are you doing here? 299 00:23:27,320 --> 00:23:28,720 To buy clothes. 300 00:23:28,820 --> 00:23:30,190 Really? 301 00:23:31,990 --> 00:23:33,220 Go ahead and look. 302 00:23:33,320 --> 00:23:34,470 All right. 303 00:23:41,050 --> 00:23:43,330 That man's so good looking. Right? 304 00:23:43,530 --> 00:23:46,360 Don't even look at him. He's my daughter's boyfriend. 305 00:23:46,460 --> 00:23:47,810 Really? 306 00:23:51,630 --> 00:23:53,210 It's down. 307 00:23:53,510 --> 00:23:56,050 It's light and warm, so it's easy to wear. 308 00:23:56,440 --> 00:23:59,530 Then I'll buy this. 309 00:24:00,890 --> 00:24:03,120 Size 95 would work. Right? 310 00:24:04,720 --> 00:24:06,320 For you and Yeon Jae. 311 00:24:11,050 --> 00:24:12,530 Teacher. 312 00:24:13,030 --> 00:24:14,200 Hello. 313 00:24:14,300 --> 00:24:15,500 Hi. 314 00:24:17,630 --> 00:24:20,000 You're seeing my mom, right? 315 00:24:20,100 --> 00:24:22,470 You came all the way here because you were curious? 316 00:24:23,460 --> 00:24:25,880 Well, not just... 317 00:24:26,080 --> 00:24:29,000 Present! I came to buy a present. 318 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 This looks good. 319 00:24:39,770 --> 00:24:41,370 Are you upset? 320 00:24:42,300 --> 00:24:46,860 I was here instead of you, Dad. 321 00:24:48,200 --> 00:24:54,070 It'll be nice if there's someone with her when I'm gone. 322 00:24:57,260 --> 00:24:59,980 Yeon Jae, I'm home. 323 00:25:00,680 --> 00:25:02,350 Hi. 324 00:25:03,010 --> 00:25:05,840 Look at this. Look. 325 00:25:06,040 --> 00:25:07,430 What is it? 326 00:25:07,630 --> 00:25:08,870 Ji Wook bought these. 327 00:25:08,970 --> 00:25:11,290 He said they are for you and me. 328 00:25:13,270 --> 00:25:15,520 He's really thoughtful. 329 00:25:15,720 --> 00:25:17,930 We're all set for this winter. 330 00:25:18,360 --> 00:25:24,230 Mom. I have to go somewhere for a few days. 331 00:25:24,530 --> 00:25:25,370 Where? 332 00:25:25,470 --> 00:25:28,970 The company asked me to take care of a project. 333 00:25:29,270 --> 00:25:31,970 Be honest. 334 00:25:33,600 --> 00:25:35,570 You're going away with Ji Wook. Right? 335 00:25:35,670 --> 00:25:36,520 Huh? 336 00:25:36,620 --> 00:25:38,730 All those times you said you were going on a business trip 337 00:25:38,830 --> 00:25:40,780 were just excuses, weren't they? 338 00:25:45,230 --> 00:25:47,750 Have fun and drive safely. 339 00:25:47,850 --> 00:25:49,660 Yes, we'll have fun. 340 00:25:57,350 --> 00:25:59,300 How long are you going to keep it a secret? 341 00:25:59,510 --> 00:26:03,310 I don't want to shatter anything yet. 342 00:26:04,110 --> 00:26:08,380 My mom's happy. 343 00:26:23,590 --> 00:26:26,030 What brings you here? You didn't even call. 344 00:26:33,190 --> 00:26:36,940 I just heard the most ludicrous story. 345 00:26:37,140 --> 00:26:42,280 There's a rumor that Ji Wook broke things off with you 346 00:26:42,480 --> 00:26:46,480 to date some ridiculous woman. 347 00:26:47,590 --> 00:26:50,200 Have you heard? 348 00:26:52,430 --> 00:26:54,290 Why aren't you answering? 349 00:26:56,190 --> 00:26:57,700 Se Kyung. 350 00:26:57,800 --> 00:27:04,770 Why can't I give up Ji Wook even in this situation? 351 00:27:09,270 --> 00:27:11,030 Ji Wook... 352 00:27:12,130 --> 00:27:14,130 I can't give up on him, Dad. 353 00:27:23,590 --> 00:27:24,920 It's OK. 354 00:27:25,230 --> 00:27:26,690 This is good. 355 00:27:27,940 --> 00:27:29,490 I'll watch you check into the hospital. 356 00:27:30,940 --> 00:27:34,800 I don't want you to see me in a hospital gown. 357 00:27:36,770 --> 00:27:39,500 Go straight to the office. 358 00:27:41,930 --> 00:27:43,910 Why aren't you answering? 359 00:27:45,350 --> 00:27:48,980 What's important to me now isn't my father or the company. 360 00:27:50,380 --> 00:27:51,880 You're the most important. 361 00:27:52,080 --> 00:27:57,050 You're the most important person to me also. 362 00:27:57,470 --> 00:28:04,710 But you're not my whole world. 363 00:28:05,810 --> 00:28:10,510 I have my mom, my friends, 364 00:28:12,311 --> 00:28:14,310 and things I want to do. 365 00:28:14,800 --> 00:28:17,910 Do you want me to only have you 366 00:28:18,010 --> 00:28:23,380 with nothing or no one else? 367 00:28:24,560 --> 00:28:31,280 I don't want your whole life to be about me. 368 00:28:31,480 --> 00:28:36,290 If you threw away your work and your father to come to me, 369 00:28:37,290 --> 00:28:39,530 I'd feel too uncomfortable. 370 00:28:44,800 --> 00:28:45,800 I'm going now. 371 00:28:53,800 --> 00:28:55,380 Yeon Jae. 372 00:29:15,510 --> 00:29:17,100 Do well. 373 00:29:24,780 --> 00:29:28,610 Yeon Jae unni has a boyfriend? 374 00:29:30,170 --> 00:29:33,620 And you still... 375 00:29:35,520 --> 00:29:37,180 Let's go inside. 376 00:29:42,500 --> 00:29:46,420 Tada! What do you think? 377 00:29:47,020 --> 00:29:48,730 It looks so delicious. 378 00:29:49,410 --> 00:29:51,300 Did you buy it for Hee Joo? 379 00:29:51,500 --> 00:29:52,680 Yes. 380 00:29:52,780 --> 00:29:55,970 We became friends at the hospital. 381 00:29:56,470 --> 00:29:59,170 Mother, you're really a beauty. 382 00:29:59,570 --> 00:30:02,220 Hee Joo must take after her mom. 383 00:30:02,320 --> 00:30:03,610 Really? 384 00:30:05,980 --> 00:30:07,630 Did you want to try this? 385 00:30:14,740 --> 00:30:16,390 It's good. 386 00:30:16,790 --> 00:30:18,060 Try this. 387 00:30:18,160 --> 00:30:19,600 Later. 388 00:30:28,190 --> 00:30:29,710 Excuse me. 389 00:30:40,540 --> 00:30:42,150 Hey, kiddo. 390 00:30:42,450 --> 00:30:44,390 Are you mad at me? 391 00:30:44,790 --> 00:30:46,190 Huh? 392 00:30:46,290 --> 00:30:49,530 What's gotten you in a huff? 393 00:30:49,930 --> 00:30:52,260 You said you wanted us to share rooms last time. 394 00:30:53,700 --> 00:30:55,000 What? 395 00:30:55,200 --> 00:30:57,340 Because I'm mad about Dr. Chae Eun Seok. 396 00:30:59,200 --> 00:31:02,170 Who are you to hurt his feelings? 397 00:31:02,890 --> 00:31:06,050 - What are you talking about? - Like you don't know. 398 00:31:07,650 --> 00:31:09,810 You know your tumor's gotten bigger, right? 399 00:31:10,340 --> 00:31:14,520 So we'll try a more aggressive treatment method. 400 00:31:15,390 --> 00:31:18,790 Dr. Eun Seok likes you. 401 00:31:18,990 --> 00:31:21,740 No way... 402 00:31:22,040 --> 00:31:23,760 It's not like that. 403 00:31:23,860 --> 00:31:26,560 So frustrating! 404 00:31:30,350 --> 00:31:32,600 - What do you think? - Huh? 405 00:31:32,900 --> 00:31:34,840 What do you think about it? 406 00:31:35,440 --> 00:31:36,710 Fine. 407 00:31:37,160 --> 00:31:38,440 Fine? 408 00:31:38,540 --> 00:31:39,980 Yes. 409 00:31:40,580 --> 00:31:43,850 If you're done, I'll leave. 410 00:32:36,840 --> 00:32:38,200 Umm... 411 00:32:38,300 --> 00:32:43,750 I was happiest the first time you called me "Mom". 412 00:32:43,950 --> 00:32:46,580 You're not happy now? 413 00:32:47,230 --> 00:32:50,770 What? Of course I am. 414 00:32:52,390 --> 00:32:55,330 I'm so happy that we're together. 415 00:32:55,530 --> 00:32:58,760 I wish we could be together all the time. 416 00:33:02,710 --> 00:33:04,460 Right? 417 00:33:15,890 --> 00:33:20,620 I don't want your whole life to be about me. 418 00:33:20,920 --> 00:33:26,770 If you threw away your work and your father to come to me, 419 00:33:26,870 --> 00:33:29,890 I'd feel too uncomfortable. 420 00:33:54,980 --> 00:33:56,780 What brings you here? 421 00:33:57,080 --> 00:34:00,420 After you quit your job to be with a woman. 422 00:34:00,770 --> 00:34:02,190 Why did you do that? 423 00:34:02,420 --> 00:34:04,660 Why are you talking nonsense? 424 00:34:05,110 --> 00:34:07,200 I asked you so earnestly, 425 00:34:07,400 --> 00:34:09,990 but I heard you went to see her. 426 00:34:11,070 --> 00:34:12,830 She tattled on me already? 427 00:34:13,490 --> 00:34:16,930 So you're here to argue about it? 428 00:34:17,130 --> 00:34:18,400 No. 429 00:34:19,120 --> 00:34:20,970 I'm here to come back to work. 430 00:34:22,270 --> 00:34:25,380 She wants me to go back to work. 431 00:34:26,830 --> 00:34:29,110 You pathetic excuse of a man. 432 00:34:29,550 --> 00:34:32,650 If she wanted you to die, would you play dead? 433 00:34:32,750 --> 00:34:35,720 If she wanted it, of course I would. 434 00:34:36,070 --> 00:34:37,040 What? 435 00:34:37,140 --> 00:34:40,880 But she's not someone who would ask me to do something like that. 436 00:34:41,180 --> 00:34:43,040 Because she wants me to be happy. 437 00:34:43,140 --> 00:34:44,620 Fine. 438 00:34:44,820 --> 00:34:48,500 Come back to work immediately, and get ready to go to America. 439 00:34:48,600 --> 00:34:51,630 I can't leave her side. 440 00:34:51,730 --> 00:34:54,350 How long are you going to test me? 441 00:34:54,750 --> 00:34:58,010 How many times do I have to tell you to break it off? 442 00:34:58,480 --> 00:35:00,650 Please stop trying to separate us. 443 00:35:02,510 --> 00:35:06,220 We don't have much time left to be together. 444 00:35:08,950 --> 00:35:10,340 Good-bye. 445 00:35:20,100 --> 00:35:21,570 What's this? 446 00:35:22,070 --> 00:35:23,570 When did it get like this? 447 00:35:24,380 --> 00:35:26,290 It wasn't that bad before. 448 00:35:26,850 --> 00:35:30,110 Wow. What are we going to do? 449 00:35:32,650 --> 00:35:34,600 Hello! 450 00:35:39,750 --> 00:35:41,250 Is the medication all right? 451 00:35:41,530 --> 00:35:44,620 Yes. It's fine. 452 00:35:48,430 --> 00:35:50,400 Are you eating OK? 453 00:35:51,360 --> 00:35:54,900 Yes. It's fine. 454 00:35:57,360 --> 00:35:58,870 That's a relief. 455 00:36:03,510 --> 00:36:05,510 - How about you? - Yes? 456 00:36:05,710 --> 00:36:07,310 Your stomach doesn't hurt? 457 00:36:08,160 --> 00:36:11,080 It does, but I can handle it. 458 00:36:13,690 --> 00:36:15,320 Please come with me. 459 00:36:16,340 --> 00:36:17,120 Me? 460 00:36:17,320 --> 00:36:18,380 Yes. 461 00:36:21,080 --> 00:36:22,850 I'll be right back. 462 00:36:31,050 --> 00:36:33,000 Things must be bad. 463 00:36:34,570 --> 00:36:38,710 When things are good, they always talk to the patient. 464 00:36:39,010 --> 00:36:42,380 But when things are bad, they always speak with the guardian. 465 00:36:42,980 --> 00:36:44,650 It's so obvious. 466 00:36:45,090 --> 00:36:47,120 And you're so obvious. 467 00:36:48,670 --> 00:36:51,060 Me... what? 468 00:36:51,260 --> 00:36:55,330 You're so cold to the doctor. 469 00:36:55,530 --> 00:36:57,200 It's because of me, right? 470 00:36:57,300 --> 00:36:59,060 Because I opened my big mouth. 471 00:37:01,070 --> 00:37:02,740 I shouldn't have said anything. 472 00:37:03,680 --> 00:37:06,830 Poor, poor Dr. Eun Seok. 473 00:37:09,560 --> 00:37:15,050 I'm so sorry for having to tell you this. 474 00:37:15,450 --> 00:37:17,330 No... 475 00:37:17,530 --> 00:37:20,280 Not now... 476 00:37:29,610 --> 00:37:31,360 Are you bummed out? 477 00:37:34,190 --> 00:37:36,070 Because of Yeon Jae unni? 478 00:37:37,510 --> 00:37:41,240 It's actually because of me. 479 00:37:41,540 --> 00:37:43,840 I ended up telling her everything. 480 00:37:43,940 --> 00:37:45,010 What... 481 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 That you like her. 482 00:37:54,180 --> 00:37:55,520 You're not mad? 483 00:37:58,660 --> 00:38:00,170 It's good. 484 00:38:01,670 --> 00:38:03,510 It feels like a weight has been lifted off me. 485 00:38:04,850 --> 00:38:06,370 Every day, 486 00:38:08,220 --> 00:38:12,140 I had always felt so stifled. 487 00:38:15,130 --> 00:38:17,440 I need to let go of everything. 488 00:38:19,020 --> 00:38:20,380 It's time. 489 00:38:21,200 --> 00:38:23,640 Hearing you say that 490 00:38:23,840 --> 00:38:26,800 makes me feel even worse. 491 00:38:27,200 --> 00:38:29,690 It would have been better if you just got mad. 492 00:38:31,020 --> 00:38:33,490 If I got angry, 493 00:38:34,990 --> 00:38:37,060 I thought you might like me even more. 494 00:38:42,150 --> 00:38:43,270 Hee Joo. 495 00:38:44,940 --> 00:38:47,380 If you want to put up the webtoon, go ahead... 496 00:38:50,510 --> 00:38:52,210 ...since it's your dream. 497 00:38:56,420 --> 00:38:57,980 Let's go inside. 498 00:38:59,200 --> 00:39:03,590 I have a favor. 499 00:39:05,270 --> 00:39:10,790 Since I might not make it back to the hospital again, 500 00:39:11,090 --> 00:39:13,360 can we tango just once? 501 00:40:33,400 --> 00:40:36,250 That's what Hee Joo said, that you seemed like her unni. 502 00:40:37,230 --> 00:40:39,990 I'm glad her stay at the hospital wasn't too lonely. 503 00:40:40,290 --> 00:40:41,690 It made me feel better. 504 00:40:41,790 --> 00:40:46,890 I'm the one who wasn't lonely because of Hee Joo. 505 00:40:47,230 --> 00:40:50,330 Why are you here by yourself? 506 00:40:51,430 --> 00:40:54,340 My mom's alive, 507 00:40:54,740 --> 00:40:57,240 but I haven't been able to tell her. 508 00:40:57,440 --> 00:40:59,140 I don't want to shock her. 509 00:40:59,500 --> 00:41:02,270 It'll be more difficult the longer you wait. 510 00:41:03,560 --> 00:41:06,100 Think about it from her point of view. 511 00:41:06,400 --> 00:41:10,540 "My daughter had to go through everything, and couldn't tell me." 512 00:41:10,740 --> 00:41:15,160 She'll be so upset when she finds out later. 513 00:41:15,960 --> 00:41:18,060 That's how I would feel. 514 00:41:19,160 --> 00:41:20,750 Mom. 515 00:41:21,150 --> 00:41:23,200 - Are you all done? - Yes. 516 00:41:23,300 --> 00:41:24,460 OK. 517 00:41:24,760 --> 00:41:27,870 You must be leaving. I'm jealous. 518 00:41:29,890 --> 00:41:32,120 Mom, give us a minute. 519 00:41:40,840 --> 00:41:43,580 I have something to brag about. 520 00:41:43,880 --> 00:41:44,680 What? 521 00:41:44,780 --> 00:41:47,220 I tangoed with Dr. Eun Seok. 522 00:41:47,320 --> 00:41:50,460 What? I thought he liked me, but I guess not. 523 00:41:50,660 --> 00:41:53,240 You have fun with your boyfriend. 524 00:41:53,540 --> 00:41:55,460 Dr. Eun Seok is mine! 525 00:41:56,290 --> 00:41:57,540 Then... 526 00:41:57,740 --> 00:41:59,560 we're making up. 527 00:41:59,860 --> 00:42:01,190 OK? 528 00:42:05,290 --> 00:42:10,210 Actually, the cookies you got me were really delicious. 529 00:42:10,310 --> 00:42:12,510 I'll buy you a lot more next time. 530 00:42:18,320 --> 00:42:22,850 I wish you were my real sister. 531 00:42:27,080 --> 00:42:30,660 In my next life, I hope I'll be 170 cm in height, too 532 00:42:30,760 --> 00:42:33,950 No, 171. 533 00:42:35,660 --> 00:42:38,870 Finish your bucket list till the end. 534 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 Fighting! 535 00:42:40,800 --> 00:42:42,410 You too! 536 00:42:43,580 --> 00:42:45,980 - Bye, kiddo. - Unni, bye. 537 00:42:46,080 --> 00:42:47,380 All right. 538 00:42:58,690 --> 00:43:00,600 I'm more embarrassed. 539 00:43:00,700 --> 00:43:03,800 So I went and made something better. 540 00:43:03,900 --> 00:43:06,630 This is going to be a big hit. 541 00:43:06,730 --> 00:43:09,220 I'm sure of it. 542 00:43:09,320 --> 00:43:11,360 They're so good together. 543 00:43:11,460 --> 00:43:13,620 Of course! 544 00:43:13,720 --> 00:43:17,410 Chorok! You're awesome! 545 00:43:21,130 --> 00:43:23,200 Good-bye. 546 00:43:50,620 --> 00:43:52,150 Are you OK? 547 00:43:52,450 --> 00:43:54,550 The movie was so sad. 548 00:43:57,750 --> 00:44:03,760 Mothers are so self-sacrificing. 549 00:44:06,820 --> 00:44:07,760 Oh. 550 00:44:07,860 --> 00:44:10,020 How was Yeon Jae's boyfriend? 551 00:44:11,140 --> 00:44:14,000 Right. I haven't told you yet. 552 00:44:14,310 --> 00:44:15,840 He's good. 553 00:44:16,040 --> 00:44:19,640 He seems pure, polite, and handsome. 554 00:44:20,180 --> 00:44:22,840 And he won't ever let Yeon Jae go hungry. 555 00:44:24,600 --> 00:44:25,780 That's good. 556 00:44:25,880 --> 00:44:29,420 I was worried that she might stay next to me as an old maid forever. 557 00:44:29,720 --> 00:44:31,250 I'm so relieved. 558 00:44:34,350 --> 00:44:37,200 What about you after she gets married? 559 00:44:37,400 --> 00:44:39,020 Won't you be lonely? 560 00:44:41,260 --> 00:44:42,630 Well... 561 00:44:47,990 --> 00:44:50,520 Think about it from your mother's point of view. 562 00:44:50,820 --> 00:44:55,360 "My daughter had to go through everything, and couldn't tell me." 563 00:44:55,560 --> 00:44:58,540 She'll be so upset when she finds out later. 564 00:45:16,180 --> 00:45:18,200 Oh. Hi. 565 00:45:18,600 --> 00:45:19,800 Hi. 566 00:45:22,720 --> 00:45:25,270 I don't know what Hee Joo said to you, 567 00:45:25,870 --> 00:45:27,970 but don't think about it too much. 568 00:45:29,940 --> 00:45:31,040 Okay. 569 00:45:34,790 --> 00:45:36,150 This. 570 00:45:37,160 --> 00:45:39,180 I was cleaning out my things. 571 00:45:39,920 --> 00:45:43,720 I should have returned it 25 years ago. I'm now returning it. 572 00:45:43,820 --> 00:45:47,230 Why don't you just keep it? 573 00:45:48,380 --> 00:45:50,360 I've already read it multiple times. 574 00:45:58,720 --> 00:45:59,840 Bye. 575 00:46:01,430 --> 00:46:02,620 OK. 576 00:46:13,280 --> 00:46:14,990 Wow. 577 00:46:16,020 --> 00:46:18,310 You're Malbok. 578 00:46:20,380 --> 00:46:23,130 He likes organic food from Alpha. 579 00:46:23,230 --> 00:46:26,090 And Yogurtmart drops as a treat. 580 00:46:26,290 --> 00:46:30,100 Don't forget to get him his heart medication two months from now. 581 00:46:31,640 --> 00:46:32,670 All right. 582 00:46:32,770 --> 00:46:35,210 - Kim Young Joon. - Why? 583 00:46:35,970 --> 00:46:38,710 - Are you sure you can raise him well? - Don't worry about it. 584 00:46:38,810 --> 00:46:40,790 Malbok isn't your dog anymore. 585 00:46:40,890 --> 00:46:42,080 Go home. 586 00:46:47,190 --> 00:46:49,320 Malbok, say "bye". 587 00:46:49,720 --> 00:46:50,710 Bye. 588 00:47:07,780 --> 00:47:09,340 It's Chae Eun Seok. 589 00:47:10,870 --> 00:47:11,910 What? 590 00:47:19,080 --> 00:47:19,950 What happened? 591 00:47:20,050 --> 00:47:22,290 The sepsis from her liver tumor has caused bleeding in the abdominal cavity. 592 00:47:22,390 --> 00:47:24,070 - Hemoperitoneum? - Yes. 593 00:47:24,170 --> 00:47:26,160 - Hemostatis? - It's pretty severe, so we need to perform a laparotomy. 594 00:47:26,260 --> 00:47:27,793 Get an operating room ready and call internal medicine. Hurry! 595 00:47:27,794 --> 00:47:29,061 Yes. 596 00:47:29,820 --> 00:47:32,310 Hee Joo, the doctor's here. 597 00:47:32,710 --> 00:47:35,330 Open your eyes, please. 598 00:47:38,510 --> 00:47:40,300 It's Dr. Eun Seok... 599 00:48:02,330 --> 00:48:04,130 - The OR is ready. - Let's move her. 600 00:48:10,360 --> 00:48:12,040 Cardiac arrest. CPR! 601 00:48:17,740 --> 00:48:19,210 Doctor. 602 00:48:19,310 --> 00:48:20,180 100 charge. 603 00:48:21,940 --> 00:48:24,280 One. Two. Three. 604 00:48:24,580 --> 00:48:25,750 200 charge. 605 00:48:28,080 --> 00:48:29,860 One. Two. Three. 606 00:48:31,160 --> 00:48:32,270 250 charge. 607 00:48:32,370 --> 00:48:33,590 Doctor. 608 00:48:33,790 --> 00:48:35,290 No more. 609 00:48:50,700 --> 00:48:53,080 Hee Joo... 610 00:49:00,330 --> 00:49:01,930 Hee Joo... 611 00:50:05,070 --> 00:50:06,480 Doctor! 612 00:50:08,600 --> 00:50:10,740 How can you leave? 613 00:50:10,940 --> 00:50:12,860 You forgot me! 614 00:50:13,730 --> 00:50:16,930 Doctor, I like you. 615 00:50:18,050 --> 00:50:19,400 It's like a date! 616 00:50:20,510 --> 00:50:22,700 I hate you, Doctor! 617 00:50:44,760 --> 00:50:45,890 Excuse me. 618 00:50:46,190 --> 00:50:47,590 Nurse. 619 00:50:49,680 --> 00:50:52,100 I think it's time to take this out. 620 00:50:53,840 --> 00:50:55,760 All right. I'll take it out for you. 621 00:50:55,960 --> 00:50:57,870 You can go in first. 622 00:50:58,030 --> 00:50:59,400 You're crying? 623 00:51:52,940 --> 00:51:55,810 I wish you were my real sister. 624 00:51:56,110 --> 00:51:58,300 Finish your bucket list till the end. 625 00:51:58,500 --> 00:51:59,500 Fighting! 626 00:52:43,890 --> 00:52:45,580 Eun Seok. 627 00:52:56,700 --> 00:52:58,060 Live. 628 00:53:03,150 --> 00:53:05,060 Please live. 629 00:53:08,750 --> 00:53:11,410 I won't ask for anything else. 630 00:53:12,730 --> 00:53:14,030 Yeon Jae. 631 00:53:17,380 --> 00:53:18,740 Please live. 632 00:54:16,260 --> 00:54:18,050 Dr. Chae isn't here today. 633 00:54:21,010 --> 00:54:25,880 He's been a little weird lately. 634 00:54:27,430 --> 00:54:30,150 He said he regretted becoming an oncologist. 635 00:54:31,510 --> 00:54:34,100 Seeing Hee Joo like that, 636 00:54:35,220 --> 00:54:36,800 I'm sure it was a big shock. 637 00:54:39,490 --> 00:54:41,930 He's been nominated to go to MD-A again. 638 00:54:43,220 --> 00:54:45,260 But I don't know what's going to happen now. 639 00:54:47,910 --> 00:54:50,110 By the way, 640 00:54:50,210 --> 00:54:52,100 you can check out of the hospital today. 641 00:55:02,140 --> 00:55:03,680 Are you all right? 642 00:55:04,200 --> 00:55:11,290 Dr. Chae had told me that Hee Joo wasn't doing well, 643 00:55:12,160 --> 00:55:15,730 so I had been preparing for this. 644 00:55:17,360 --> 00:55:19,130 I didn't tell Hee Joo, 645 00:55:19,880 --> 00:55:22,060 but I think she must have known. 646 00:55:23,390 --> 00:55:25,330 The day before she died, 647 00:55:26,130 --> 00:55:28,010 she said that she was fine, 648 00:55:28,940 --> 00:55:31,440 that she was happy. 649 00:55:34,220 --> 00:55:36,970 I wanted to tell you something. 650 00:55:37,270 --> 00:55:40,710 Hee Joo put up the webtoon again. 651 00:55:41,110 --> 00:55:43,960 Please tell Dr. Chae when you see him. 652 00:55:46,160 --> 00:55:47,560 All right. 653 00:56:23,570 --> 00:56:26,160 Did you miss me that much? 654 00:56:34,350 --> 00:56:38,980 Please take me somewhere. 655 00:56:39,740 --> 00:56:41,080 Anywhere. 656 00:56:56,540 --> 00:56:58,830 If you're inside, answer. 657 00:57:00,250 --> 00:57:01,670 Chae Eun Seok! 658 00:57:23,510 --> 00:57:26,460 The phone has been turned off. 659 00:57:26,660 --> 00:57:29,830 Please leave a voice mail after the greeting. 660 00:57:41,630 --> 00:57:43,510 I was worried. 661 00:57:46,330 --> 00:57:50,780 Hee Joo's mother wanted me to tell you... 662 00:57:54,450 --> 00:57:59,520 ...that Hee Joo put up the webtoons again, 663 00:57:59,720 --> 00:58:01,460 and to please read them. 664 00:58:08,580 --> 00:58:11,180 Why did she want to come here right after being discharged? 665 00:58:13,850 --> 00:58:15,510 Is something wrong? 666 00:58:28,750 --> 00:58:31,910 I have some good news for my webtoon fans. 667 00:58:32,210 --> 00:58:33,060 Ahh! 668 00:58:33,160 --> 00:58:35,630 Today, I danced the tango with Dr. Eun Seok. 669 00:58:35,730 --> 00:58:39,340 My heart felt so warm and full. 670 00:58:39,440 --> 00:58:42,290 All those times I called him "King Jerk" and "Hardhead"... 671 00:58:42,390 --> 00:58:43,570 I take them back! 672 00:58:43,670 --> 00:58:46,710 Dr. Eun Seok's smile was awesome. 673 00:58:46,810 --> 00:58:48,860 So moving. 674 00:58:49,060 --> 00:58:52,910 Hoping that he'll smile like this to many, many patients, 675 00:58:53,010 --> 00:58:56,320 this ends Hee Joo's days at the hospital. 676 00:58:56,520 --> 00:59:00,210 Hee Joo has been very happy until now, 677 00:59:00,410 --> 00:59:02,620 and she'll be happy going forward as well. 678 00:59:02,820 --> 00:59:08,230 So, all of you, be happy. You too, Dr. Eun Seok, be happy! 679 00:59:46,040 --> 00:59:48,370 Did something happen at the hospital? 680 00:59:51,870 --> 00:59:52,770 Yes. 681 00:59:57,120 --> 00:59:59,100 I should tell her. 682 00:59:59,900 --> 01:00:01,280 My mom. 683 01:00:05,630 --> 01:00:07,350 You'll support me? 684 01:00:23,600 --> 01:00:26,280 - You had fun? - Yes, Mom. 685 01:00:26,380 --> 01:00:28,770 - Was Ji Wook good to you? - Yes. 686 01:00:30,940 --> 01:00:33,440 I want to ask you a thousand questions, but I won't. 687 01:00:33,640 --> 01:00:37,550 I'm a cool mom who wants to give her daughter privacy. 688 01:00:38,690 --> 01:00:40,480 What's with your hand? 689 01:00:40,680 --> 01:00:41,640 I made some cucumber salad. 690 01:00:41,740 --> 01:00:43,640 Come and eat some. 691 01:00:45,580 --> 01:00:47,290 It's so yummy. 692 01:00:53,000 --> 01:00:54,130 How is it? 693 01:00:56,250 --> 01:00:58,170 It's so good. 694 01:00:58,470 --> 01:01:01,180 I think my cooking skills are getting better. 695 01:01:04,040 --> 01:01:05,510 Mom. 696 01:01:08,300 --> 01:01:11,380 What's the number one thing you want us to do together right now? 697 01:01:13,880 --> 01:01:15,190 Anything. 698 01:01:15,560 --> 01:01:16,550 Anything? 699 01:01:16,850 --> 01:01:17,910 Yes. 700 01:01:28,660 --> 01:01:30,270 This is it? 701 01:01:31,060 --> 01:01:34,770 We could ride a cruise ship whenever we wanted. 702 01:01:35,070 --> 01:01:36,710 Don't you remember? 703 01:01:39,450 --> 01:01:41,250 Was it two years ago? 704 01:01:41,550 --> 01:01:46,700 You said you'd never been on a cruise ship before, 705 01:01:46,900 --> 01:01:49,300 so we went together. 706 01:01:49,400 --> 01:01:53,230 But I got a stomach ache, so I just became annoyed. 707 01:01:53,330 --> 01:01:56,060 We ended up going home without getting on it. 708 01:01:56,560 --> 01:01:58,420 We got into a fight. 709 01:01:58,920 --> 01:02:01,930 That's right. 710 01:02:03,230 --> 01:02:05,580 I felt so bad about it, 711 01:02:05,880 --> 01:02:09,140 and was thinking that we should come back to ride it one day. 712 01:02:11,910 --> 01:02:13,910 I feel so relieved. 713 01:02:18,270 --> 01:02:20,820 This is great! 714 01:02:37,830 --> 01:02:40,070 It was nice to come out. 715 01:02:40,990 --> 01:02:43,040 The evening air is refreshing. 716 01:02:43,140 --> 01:02:44,140 Right? 717 01:02:46,890 --> 01:02:53,520 It's nice to go on a date with my mom. 718 01:02:54,100 --> 01:02:55,700 Whatever. 719 01:02:56,100 --> 01:02:58,560 I'm sure it's nicer to go on a date with Ji Wook. 720 01:03:03,910 --> 01:03:05,000 Mom. 721 01:03:07,050 --> 01:03:15,370 You know that I love you a lot. Right? 722 01:03:27,310 --> 01:03:28,620 What is it? 723 01:03:29,190 --> 01:03:30,920 I... 724 01:03:31,920 --> 01:03:34,530 have something to confess. 725 01:03:36,670 --> 01:03:37,760 What? 726 01:03:42,740 --> 01:03:44,570 Did something happen with Ji Wook? 727 01:03:48,280 --> 01:03:50,350 Thank goodness. 728 01:03:51,800 --> 01:03:53,750 If it's not that, it's fine. 729 01:03:57,710 --> 01:03:59,180 I... 730 01:04:05,850 --> 01:04:07,400 I... 731 01:04:09,600 --> 01:04:11,160 have cancer. 732 01:04:16,880 --> 01:04:18,750 I'm sorry, Mom. 733 01:04:22,410 --> 01:04:24,680 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 734 01:04:24,780 --> 01:04:26,980 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 735 01:04:27,080 --> 01:04:29,280 Main Translator: dw4p 736 01:04:29,380 --> 01:04:31,580 Spot Translator: alodia 737 01:04:31,680 --> 01:04:33,920 Timer: darynrose 738 01:04:34,020 --> 01:04:36,220 Editor/QC: rambutan 739 01:04:36,320 --> 01:04:38,520 Coordinators: mily2, ay_link 740 01:04:38,620 --> 01:04:40,830 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com